Ifølge net-medier havde den engelske sanger, som sang nationalhymnerne så store problemer med udtalen, at han ved et uheld kom til at give den kroatiske tekst en hel ny mening. I stedet for »Mila kuda si planina« (Du ved, elskede, at vi elsker dine bjerge) sang han »mila kura si planina« hvilket efter vores oplysninger betyder noget i retning af ’Elskede, min penis er et bjerg’.
Forholdet mellem de to lande er sikkert ikke blevet bedre efter kampen, hvor Michael owen har sagt, at ingen af kroaterne ville være i stand til at spille sig på det engelske landshold. Dertil er det vel relevant at tilføje, at der sikkert heller ikke er nogen af kroaterne, der overhovedet har lyst til at komme på det engelske landshold – for så ville de jo gå glip af EM.
Sport&spe@avisen.dk