Den arabiske oversættelse af jæger-bogen kan meget vel ende med at koste departementschef Lars Findsen sit job i Forsvarsministeriet.
Det vurderer to forvaltningseksperter, som TV 2 har talt med.
Lars Findsen skriv ind i forsvarsminister Søren Gades (V) talepapir, at der fandtes en arabisk oversættelse af tidligere jægersoldat Thomas Rathsacks bog 'Jæger - i krig med eliten'.
Men på det tidspunkt var der endnu ikke fundet en arabisk oversættelse af bogen.
Dagen efter fabrikerer it-chefen en oversættelse, hvilket Lars Findsen straks bliver orienteret om. Der er dog tale om en dårlig maskin-oversættelse.
Men Lars Findsen vælger at lade oplysningen stå på Søren Gades talepapir. Det vier auditørernes afhøringsrapporter, som TV 2 har haft adgang til.
"Hvis dette forløb bliver bekræftet, så er det en alvorlig pligtforsømmelse, hvor departementschefen har videregivet oplysninger til ministeren på et helt løst grundlag - og han har fortiet oplysninger om at der var stor usikkerhed," siger Oluf Jørgensen fra Danmarks Journalisthøjskole, der er ekspert i forvaltningsret.
Juraprofessor Claus Haagen Jensen er enig:
"Sådan som historien er oplyst i øjeblikket tyder det på, at der foreligger en alvorlig pligtforsømmelse fra departementschefens side," siger han.