Med øjeblikkelig virkning har Rigspolitiet ophævet kontrakten med tolkefirmaet EasyTranslate.
Det oplyser Rigspolitiet onsdag aften.
Beslutningen er truffet på baggrund af en samlet vurdering af EasyTranslates misligeholdelse af kontrakten, efter at politiets tilsyn med firmaet har vist, at der er sket alvorlige brud på databeskyttelsesreglerne.
Her kan du blive klogere på aftalen og den kritik, der har været:
* Den tidligere tolkeordning var ikke baseret på et udbud. Efter ændringer i udbudsloven i 2016 blev det vurderet, at ydelserne var udbudspligtige.
* EasyTranslate vandt i november 2018 kontrakten på 520 millioner kroner. Firmaet overtog opgaven 1. april.
* Det overordnede princip i udbuddet var at sikre et højere kvalitetsniveau for tolkene. Men EasyTranslate er blevet mødt af skarp kritik.
Her er nogle nedslag i kritikpunkterne:
* Retsmøder er blevet aflyst eller udskudt, fordi tolkene ikke er mødt op, og forsvarere har meldt om ringere kvalitet i tolkningen.
* Der har været meldinger om, at regningerne er blevet dyrere, fordi tolkene kommer langvejs fra.
* Pressen har rapporteret om, at sigtede er blevet løsladt, og at nogle er sluppet for mulige bøder, da det ikke var muligt at skaffe tolke.
* Tolke er blevet sendt til opgaver i det offentlige, selv om de ikke har gennemført obligatoriske sprogtest eller er sikkerhedsgodkendt.
* En stor gruppe tolke, der blev brugt før, er ikke tilknyttet EasyTranslate. De er utilfredse med en væsentlig lavere betaling hos firmaet.
* Der er indgivet hundredvis af klager over tolkeydelser fra EasyTranslate. De fleste handler om, at tolkene ikke er mødt op eller er kommet for sent.
* Rigspolitiet har tidligere bakket EasyTranslate op og sagt, at beretningerne om elendig og uforsvarlig tolkning i retssager ikke giver et dækkende billede.
* Men i september slog justitsminister Nick Hækkerup (S) fast, at der var en misligholdelse af kontrakten. Det var dog ikke nok til at ophæve den på daværende tidspunkt.
* Ved onsdagens ophævelse af kontrakten lægges der vægt på, at politiets tilsyn med EasyTranslate har vist, at der er sket alvorlige brud på reglerne for databeskyttelse. Det drejer sig blandt andet om, at der er blevet anvendt databehandlere, som de ikke kendte til i Rigspolitiet.
* Desuden peger politiet på, at firmaet har leveret under niveau, haft forkert indplacering af tolke, mangelfuld klagesagsbehandling og manglende etablering af en meritgivende tolkeuddannelse.
Kilder: Politiken, Rigspolitiet, Berlingske, Folketinget, Information, Justitsministeriet og Advokatsamfundet.
/ritzau/