Det skal nu undersøges, hvad der egentlig skete, da Thomas Rathsacks bog "Jæger - i kamp med eliten" pludselig dukkede op i en elendig arabisk oversættelse.
Partierne bag forsvarsforliget er nemlig ikke tilfredse med den forklaring forsvarsminister Søren Gade (V) gav på et møde i Forsvarsministeriet onsdag morgen.
De har derfor fået ministeren til at iværksætte en undersøgelse. Resultatet vil foreligge senest i morgen torsdag, skriver DR.
"Det må undersøges, hvad der er sket, og hvor langt tilbage man kan komme i forløbet, så man kan afdække nøjagtigt, hvem har gjort hvad på hvilke tidspunkter. Hvem har fundet bogen på nettet, og hvem har givet den videre, siger Socialdemokraternes forsvarsordfører," siger Socialdemokraternes forsvarsordfører, John Dyrby Paulsen.
Striden kommer efter, at forsvarsministeren åbent sagde til pressen, at hele miseren om jægerbogen gav god mening, fordi den allerede jo fandtes oversat til arabisk på nettet.
Få timer senere viste det sig dog, at oversættelsen var på et elendigt arabisk.
Derfor mener onde tunger, at oversættelsen i virkeligheden er produceret med støtte fra Forsvaret og Forsvarministeriet for på den måde at retfærdiggøre den uheldige sag, hvor Rathsack først fik nedlagt fogedforbud. Men senere fik rettens ord for, at den kunne udgives alligevel.