Enhver der arbejder med interviews ved, at det er en udmattende om end givende disciplin. Du skal lytte aktivt, stille de rigtige spørgsmål og sørge for, at du får mest muligt ud af den person, du interviewer. Men det er ikke det, der udmatter mest. For når interviewet er i kassen, mangler du stadig at skrive båndet ud. Nogle gange overvejer du måske at lytte det igennem og skrive det væsentligste ned. Men får du nok ud af det? Tit gemmer der sig meget i mellemstykkerne – og det er enormt vigtigt for dit færdige produkt. Så du begynder at transskribere. Tre kvarters interview bliver til timers transskription. Du kan dog overlade transskriberingen til andre, så du kan koncentrere dig om andre ting. Få hjælp til at transskribere interviews og møder.
Ordret gengivelse
Når du optager interviews, er det fordi interviewpersonen ord er information, du gerne vil bruge. Transskriberingen sørger for, at du har den information. Men hvis du synes, at det er for trægt, når du skal skrive hele interviewet ud, kan noget af den vigtige information glippe. Ved at lade andre tage sig af transskriberingen kan du være sikker på, at hele interviewet eller mødet bliver skrevet ud, så du har al den information lige ved hånden og let at læse.
Trægt selv at transskribere
Hvis du har hang til overspringshandlinger, kan transskriberingen være svær at komme i gang med. Du ved, at det går langsomt og trægt for sig, fordi du skal have det hele med. Derfor venter du lidt, men du kan ikke komme i gang med et nyt projekt, fordi informationen er forudsætningen for næste del af processen. Du kan ikke komme videre, før det er ordnet. Ved at lade andre om transskriberingen ved du, at det bliver ordnet hurtigt og uden overspringshandlinger, så du kan komme i gang med næste fase af dit projekt.