På almindeligt dansk er der ingen forskel på et standpunkt og en holdning.
Det slår sprogforsker og forhenværende formand for Dansk Sprognævn Erik Hansen fast, efter at Venstres formand, Lars Løkke Rasmussen, fredag har forsvaret sit partis forskellige kursskifter med forklaringen:
Vi har ikke skiftet holdning, vi har skiftet standpunkt.
- Der er ikke en forskel på de to formuleringer, som man kan regne med, at nogen almindelige mennesker kan følge med i, for de to ord betyder stort set det samme, siger Erik Hansen.
Sprogforskeren har både haft fat i Den Store Danske Ordbog fra 2005 og krydstjekket med Gyldendals Dansk-Engelsk Ordbog.
- En af betydningsvarianterne af standpunkt er holdning.
- Ganske det samme finder man ud af, hvis man slår op i Gyldendals Dansk-Engelsk Ordbog. Her bliver holdning nævnt med synonymet standpunkt, og standpunkt bliver nævnt med betydningen holdning, siger forskeren.
Erik Hansen understreger, at den brede befolkning ikke er af den opfattelse, at der er forskel på de to ord. Derfor kan man heller ikke regne med, at en skelnen mellem de to ord er til at forstå, lyder det.
Lars Løkke Rasmussen går ellers ud fra, at det modsatte gør sig gældende. Fredag understregede han flere gange i løbet af et interview med TV2 News, at vælgerne sagtens kan forstå forskellen på de to ting.
Interviewet med Lars Løkke Rasmussen tog udgangspunkt i den kritik, Venstre er udsat for fra den borgerlige oppositions side i Politikens fredagsudgave.
Ifølge dagbladet er listen over kursskifter lang hos Folketingets største oppositionsparti, der ellers ofte finder lejlighed til at kritisere regeringen for løftebrud.
Blandt de seneste eksempler på, at Venstre har ændret holdning - eller standpunkt om man vil - er spørgsmålet om dobbelt statsborgerskab og aktivitetstimer i folkeskolen.
/ritzau/