Har du siddet og set film og TV fra 60’erne og tænkt over, hvor meget det danske sprog har ændret sig på 60 år?
Så forestil dig lige, hvor meget det har ændret sig på 6.000 år.
Den tanke har Tobias Søborg taget til ekstremerne. Han har nemlig som sprogkonsulent på den nye stenalder-spillefilm ‘Fremmed – Det første opgør’ udviklet ikke bare ét, men to forskellige sprog fra bunden. Det skriver Videnskab.dk.
»Til at starte med måtte jeg nok skuffe instruktøren lidt, da jeg fortalte, at vi ved meget lidt om sproget for så længe siden,« siger han til Videnskab.dk og griner.
Men gætværket er nu yderst kvalificeret – for som sproghistoriker har han viet sit professionelle liv til at forske i glemte oldtidssprog.
DA BØNDERNE VANDREDE NORDPÅ
Filmen ‘Fremmed – Det første opgør’ tager udgangspunkt i det, som stenalderforsker ved Nationalmuseet Lasse Vilien Sørensen betegner som ‘en stor omvæltning i menneskets historie’ for cirka 6.000 år siden.
»Indtil da havde man på de her kanter levet som jæger-samlere, der bevægede sig i små grupper fra sted til sted. Men pludselig kommer det her bondefolk sydfra med en helt anden måde at leve på og et andet syn på livet,« fortæller forskeren, der har været historisk konsulent på filmen, til Videnskab.dk.
»Bondefolket bosatte sig faste steder, fik flere børn, tilbad formentlig Solen, fordi deres afgrøder afhang af den, og vi kan se på skeletter, at de var mere voldelige, formentlig fordi de i sagens natur var mere territoriale.«
Og det er altså de to folkefærd – de ‘oprindelige’ jæger-samlere og de indvandrende bønder – filmens instruktør, Mads Hedegaard, manglede sprog til.
TYRKISK OLDSPROG SOM INSPIRATION
Tobias Søborg fandt sin inspiration til stenalderbøndernes sprog i det uddøde sprog hattisk, der er cirka 3.500 år gammelt og ser ud til at være det oprindelige sprog i Tyrkiet.
»Det er stadig begrænset, hvad vi kender til hattisk, men de ord og den grammatik, vi kan genskabe fra de begrænsede kilder, har jeg lånt gavmildt af til bondesproget. For vi ved fra den genetiske forskning, at bønderne oprindeligt kom til Europa igennem Tyrkiet.«
Derudover lånte han gamle landbrugsord fra mere lokale kanter.
»De sprog, der i dag tales i Europa, det nordlige Indien, Iran og Afghanistan – de kommer alle sammen fra den indoeuropæiske sprogstamme. Og vi kan faktisk se i sproghistorien, at nogle ord er unikke kun for den germanske sprogstamme, som dansk hører under,« forklarer han.
VIL DE NYE SPROG OGSÅ UDDØ?
I dag er Tobias Søborg tilbage på kontoret i Danmark efter at have været med på filmsettet i Ungarn, hvor ‘Fremmed – Det første opgør’ blev filmet.
»Man lærer at sætte lidt mere pris på de trygge omgivelser herhjemme efter at have været på et filmset i 30 grader og med masser af myg,« griner han.
»Men det har været en helt fantastisk oplevelse. Og som lingvist har det jo været en unik måde at arbejde anderledes med sproghistorien.«
Tobias Søborg håber, at museer måske også kan bruge de nyopfundne sprog, så der kommer mere fokus på stenalderen i populærkulturen.
»Altså, det ville være synd, hvis de bare gik tabt, nu hvor jeg har lavet dem,« siger han til Videnskab.dk.
‘Fremmed – Det første opgør’ har dansk biografpremiere den 6. marts.
Andre artikler på Videnskab.dk
Tobias forsøger at løse gåden om oldtidens sproglige problembarn: »Det lyder ret syret«
Hvorfor har vi så mange forskellige sprog i verden?