Han nikker behersket imødekommende, da Nyhedsavisens udsendte træder gennem døren til den halvmørke butik.
Shah Muhammad Rais har ikke gode erfaringer med kvindelige, skandinaviske journalister, men han byder alligevel indenfor i boghandelen, hvor væggene er tapetseret med bøger på flere sprog, farvestrålende postkort af kvinder i burkaer og gamle mænd med furede ansigter og landkort over Afghanistan.
- Jeg vil gerne til Norge og besøge min familie. Men jeg flytter aldrig fra Afghanistan. Min forretning er vigtig for det afghanske folk, siger boghandleren i Kabul, der blev verdensberømt og -berygtet, efter bogen af samme navn udkom i 2002.
Den norske journalist Åsne Seierstad tilbragte foråret efter Talebans fald i 2001 sammen med Shah Muhammad Rais og hans familie i Afghanistans hovedstad. Bogen om undertrykkelsen af kvinderne i familien, om hemmelige kærlighedsforhold og boghandleren som diktatorisk familieoverhoved blev oversat til 30 sprog og gik verden rundt. Og selvom Seierstad i sin roman anonymiserede Shah Mohammad Rais og kaldte ham Sultan Khan , så var det let at gætte, hvem bogen i virkeligheden handlede om.
- Hun ændrede mit navn, men adressen, beskrivelsen af butikken og alt andet er korrekt. Så det blev hurtigt afsløret. Jeg har fået trusselsbreve om, at jeg er grådig, og at jeg har ødelagt en kvindes liv. Bogen har gjort det hele meget værre for min familie, der er flygtet til steder over hele verden, fortæller Shah Mohammad Rais.
Boghandlerens mor
I dag bor boghandlerens første kone i Canada, hvor hun har fået asyl. Hans anden kone og deres fire, fælles børn, bor i Norge, fortæller han. Selv er Shah Mohammad Rais ikke velkommen i Norge, fordi udlændingemyndighederne frygter, at han vil søge asyl sammen med familien. En beskyldning, der er fuldstændig horribel, påstår han.
- Vi importerer og sælger 80 procent af alle bøger i Afghanistan. Uden bøger vil det ikke lykkes at genopbygge landet, siger Shah Mohammad Rais og fortæller entusiastisk om et nyt projekt.
Han har været med til at sende en bogbus fyld med litteratur på de tre sprog dari, engelsk og pashtu hele vejen gennem de sneklædte bjerge og op til Nordafghanistan.
- Afghanistan er et spændende land, konstaterer han, mens han viser billeder fra turen med bogbussen.
- Men efter min mening forsøgte Åsne Seierstad aldrig at forstå Afghanistan og afghanerne. Hun var forudindtaget og ville bare have det billede bekræftet, som hun allerede havde i sit hovede. Hun skabte mange problemer for folk, siger Shah Mohammad Rais.
Han holder en tænkepause, og så forsvinder resterne af smilet.
- Og så beskrev hun min mor på en meget negativ måde. Det glemmer jeg aldrig ... en gammel, uskyldig kvinde! Det gør man bare ikke, fastslår boghandleren i Kabul.