Ministerium erkender fejl i Støjberg-annonce
Integrationsministeriet beklager en oversættelses-fejl i omstridte annoncer om dansk asylpolitik.
Udlændinge-, integrations- og boligminister Inger Støjbergs ministerium er kender nu en fejl i det meget omtalte annoncer. Arkivfoto.
Udlændinge-, integrations- og boligminister Inger Støjbergs ministerium er kender nu en fejl i det meget omtalte annoncer. Arkivfoto. Foto: HOVE OLESEN PETER/POLFOTO


Integrationsministeriet erkender overfor Folketingets Ombudsmand, at man har kløjs i en engelsk oversættelse af de berømte og berygtede annoncer i libanesiske medier, der skulle informere primært menneskesmuglere om de strammere danske asylregler.

Det viser et svar fra ministeriet, som fredag er sendt til Ombudsmanden.

Ombudsmanden gik ind i sagen efter offentlig kritik af annoncerne, der blev beskyldt for at give et forkert billede af vilkårene.

Overordnet set afviser ministeriet kritikken. Men der er også en indrømmelse i svaret:

På grund af tidspres op til deadline kunne man ikke nå at rette i den engelske oversættelse af annoncen, der blev trykt i den libanesiske avis "The Daily Star" den 7. september, fremgår det af ministeriets svar.

Det er lidt langhåret for dem, der ikke lige er jurister. Men fejlen vedrører en passage i asylannoncen om udlændinges adgang til familiesammenføring:

Det har man først efter et år, hvis man har opnået midlertidig beskyttelse, står der i annoncen - i øvrigt er et tiltag fra den tidligere SR-regering.

Men i den engelske oversættelse sendt til The Daily Star er betingelsen om "midlertidig "beskyttelse" blevet til "midlertidig opholdstilladelse", og det beklager ministeriet:

- Ministeriet skal beklage, at den første engelske oversættelse i The Daily Star ikke var så præcis, som man kunne ønske sig, hedder det.

Samme punkt har desuden været kritiseret for at være misvisende på den måde, at det ganske vist er korrekt, at udlændinge med midlertidigt ophold ikke har ret til at få deres familie til Danmark det første år.

I hvert fald ikke med mindre, at flygtningene opnår opholdstilladelse efter flygtningekonventionen. Og det gør en stor del af de personer, der er søgt til Danmark, rent faktisk, blandt andet fordi mange kommer fra Syrien.

Men her afviser ministeriet kritikken.

- Ministeriet finder ikke, at annoncen kan anses for vildledende, hedder det.

- Den offentlige debat har dog samtidig vist, at der hos nogle læsere er opstået det indtryk, at annoncen er udtryk for generelt vejledningsmateriale om danske asylregler.

- Den tvivl, der er opstået, understreger efter ministeriets opfattelse vigtigheden af præcision i kommunikation af politiske initiativer, skriver ministeriet til Ombudsmanden.

/ritzau/

Følg os på Facebook

Så får du nyheder direkte leveret, og kan deltage i debatten på vores artikler.