"Jeg er håbløs": Selvironisk sportsjournalist et kæmpe hit
En engelsk sportsreporter skulle livedække et vigtigt pressemøde i den tyske fodboldklub Borussia Dortmund. Desværre gik det for sent op for ham, at mødet foregik på ... tysk.
Jürgen Klopp ses her ved et tidligere pressemøde. Mon ikke han havde stillet samme grimasse op, hvis han vidste, hvilke kvaler der overgik den engelske reporter forleden?
Jürgen Klopp ses her ved et tidligere pressemøde. Mon ikke han havde stillet samme grimasse op, hvis han vidste, hvilke kvaler der overgik den engelske reporter forleden? Foto: SCANPIX arkiv


Forleden dag grinede hele Danmark, da en nyhedsjournalist kom til at sige 'du' til dronningen, da hun holdt stort pressemøde.

Nu griner hele Storbritannien af den ultra-sjove sportsreporter Ben Bloom fra The Telegraph, der tacklede det med overskud og klassisk britisk selvironi, da han skulle livedække et pressemøde, som han ikke forstod en hujende fis af.

Det startede som en normal dag på jobbet for Ben Bloom. Den tyske fodboldklub Borussia Dortmunds træner Jürgen Klopp meddelte forleden, at han ville gå af - og at der i den anledning ville blive holdt et pressemøde. Ben Bloom blev sendt afsted for at live-dække mødet på nettet for The Telegraph.

Men ak og ve - det stod hurtigt klart for ham, at han var lost in translation:

"Vi har et lille problem. De taler tysk"

"Vi har et lille problem. De taler tysk," skrev han i begyndelsen af live-dækningen.

"Hvorfor kan jeg ikke tale tysk????????" spørger han derefter - måske mest sig selv - og viser så britisk humor ved at vise et foto af Klopp, der skænker sig et glas vand - efterfulgt af ordene:

"Jeg ville elske at fortælle dig, hvad Kloop siger. Han siger en hel masse. Men jeg fatter ikke en bjælde. Så her er i stedet et foto af ham, hvor han hælder noget vand op."

"Undskyld, Dr Plow"

Senere skriver han: "Jeg må sende en email til min gamle tysklærer Dr Plow bagefter for at undskylde."

Og de humoristiske bemærkninger bliver ved med at komme fra reporteren, der betegner sig selv som "ret håbløs":

"Nu er Klopp færdig med at tale, og i stedet har vi lige hørt på en flink fyr med en smart tilbagestrøget frisure. Men ok, de fleste frisurer ser fine ud i mine øjne."

"Jeg er virkelig ked af det over dette. Det er højst uprofessionelt! Please, lad være med at sige det til min chef. Han tror, jeg oversætte denne pressekonference ord for ord."

"Den store mand svarer stadig på spørgsmål. Det er lykkedes mig at fatte de følgende ord: 'Ekstrem', 'sport' og 'og'. Hvad det betyder, må du selv bestemme. Jeg tror, han overvejer en ny karriere som faldskærmsudspringer."

Ikke fyret. Endnu ...

Med de mange sjove kommentarer ender live-dækningen af pressemødet med at blive legendarisk og ikke blot et i rækken af pressemøder, hvor sportsfolk fyrer klicheer af som svar på journalisters forudsigelige spørgsmål.

Og forhåbentlig får det ingen konsekvenser for Ben Bloom. I en kommentar til den vilde hype, der er opstået på de sociale medier efter hans anderledes live-dækning, skriver hans arbejdsplads:

"Desværre er Ben Bloom taget hjem nu for at begynde på tyskundervisningen. Men i mellemtiden er han åbenbart blevet lidt af en web-sensation," lyder det fra avisen, der slutter med at skrive: "PS: Vi har ikke fyret ham. Endnu."

Læs hele Ben Blooms live-dækning og de sjoveste web-kommentarer her

Følg os på Facebook

Så får du nyheder direkte leveret, og kan deltage i debatten på vores artikler.